
Audio 2
Sala Cerrito, antiguo depósito de la cocina de la fortaleza: en esta sala, donde se homenajea a San Miguel, patrono del Arma de Infantería se expone armamento automático, mereciendo destacarse entre las piezas que se exponen una ametralladora marca Nordenfelt de cinco cañones que fuera utilizada es de la década de 1880 a 1900, y una ametralladora marca Gardner, fabricada en el año 1874, calibre 11 mm en bronce, enfriamiento de agua, pieza rara a nivel internacional de la cual el Departamento cuenta con otra en el Museo Militar 18 de Mayo de 1811.
Luego de la primera sala y antes de ingresar a la antigua cocina de la fortaleza, actualmente Sala de la ImagenRegional se destaca una escultura realizada por el artista cerrense Julio Martins “Esfera Armilar”, que simboliza no solo el deseo de conocimiento de los primeros exploradores de América, sino también sus sueños y fantasías
En esta sala se recupera al Cerro de Montevideo como el punto más alto de la ciudad, referente geográfico ineludible, que desde su primera versión como “Monte Vidi” en1520 durante la expedición de Magallanes circunnavegando el mundo, hasta su definitiva denominación de Montevideo dio nombre a la región. En la misma se expone un breve recorrido de la región por la cartografía, española, portuguesa y nacional desde el siglo XVI al XX mostrando como avanzó el conocimiento geográfico del área.
Abierta en febrero de 2011 y sellada a fines de ese año, se destaca en la sala la Capsula del Tiempo del Ejército Nacional, destinada a abrirse en el año 2111. En ella se conservan en contenedores sellados materiales considerados importantes por parte de los Comandos, Servicios, Institutos y Unidades del Ejército Nacional, mensaje de nuestra época al futuro.
Audio 2
O antigo paiol, onde se armazenavam a pólvora e os projéteis para o armamento da guarnição, localizado no ângulo sudoeste da fortaleza, é uma construção semi-subterrânea, na qual se pode observar, ao descer, a estrutura das paredes feitas de pedra e tijolos fabricados no local. Destaca-se pelo teto abobadado, construído para resistir a bombardeios externos, e a pequena janela em formato de «Y», com duas aberturas internas que se unem em uma saída na muralha para evitar que o inimigo incendiava a pólvora, mas que permitia a ventilação do local. A exposição atual apresenta uma reconstrução de uma cela do período em que foi prisão militar entre os anos de 1895 e 1907. Naquele período, existiam três tipos de prisioneiros: os de delitos leves e médios, cujas celas ficavam na parte superior e tinham certa liberdade de movimento, ajudando na manutenção da fortaleza, e os condenados por delitos graves, geralmente assassinato, que passavam 23 horas do dia nesta cela subterrânea, com grilhões e bola de ferro. Por serem prisioneiros militares, usavam o uniforme de brim branco e lhes era permitido pequenos vícios, como o tabaco e o chimarrão, além de ter uma cruz, pois o Exército foi de confissão católica até 1911, aplicando-se depois o conceito de laicidade.
Audio 2
The old powder magazine, where gunpowder and ammunition were stored for the garrison’s weapons, is located in the southwest corner of the fortress. It is a semi-subterranean structure, where the wall structure, made of stone and locally-made bricks, can be observed as you descend. It features a vaulted roof, built to withstand external bombardments, and a small Y-shaped window with two interior entries that merge into one exit to the wall, to prevent enemies from setting fire to the gunpowder while still allowing ventilation. The current exhibition presents a reconstruction of a cell from the period when it served as a military prison from 1895 to 1907. During this period, there were three types of prisoners: those guilty of minor and medium offenses, whose cells were located in the upper part with some freedom of movement to assist in maintaining the fortress, and those convicted of serious offenses, generally murder, who spent 23 hours a day in this underground cell with shackles and a ball. As military prisoners, they wore the white linen uniform and were allowed small indulgences such as tobacco and mate, as well as to keep a cross, since the Army was Catholic until 1911, after which the concept of secularism was applied.
